| LIVE 1969 |
Volume 1 |
Volume 2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I'm waiting for my
man Hey, white boy,
what you doin' uptown? Here he comes,
he's all dressed in black Up to a Brownstone,
Baby don't you
holler, |
Esperando Al Hombre
Estoy esperando a mi hombre
¡Hey,
blanquito! ¿Qué hacés por este barrio?
Ahí llega, va vestido de negro
Entrás en un edificio de piedra marrón,
Nena no grites, |
|
Lisa Says |
Lisa
Dice |
|
What´s Goes On
What goes on in your mind? I'm going up, and I'm going down.
One minute one, one minute two,
|
¿Qué
Pasa?
¿Qué pasa en tu
cabeza? Voy desde arriba
hacia abajo Un minuto uno, un
minuto dos |
|
Sweet Jane |
Dulce
Jane |
|
We´re Gonna Have A
Real Good Time Together |
Vamos A Pasar Un Buen Rato Juntos |
|
Femme Fatale
Here she comes, you better watch
your step 'Cause everybody knows You're put down in her book 'Cause everybody knows |
Mujer
Fatal
Ahí llega, será
mejor que tengas cuidado
Porque todo el
mundo sabe que Estás anotado en
su agenda Porque todo el
mundo sabe que |
|
New Age |
Nueva Era |
| Rock & Roll | Rock & Roll |
Ginny said when she was just five years old There was nothing happing at all Every time she puts on the radio There was nothing goin down at all, not at alll Then one fine mornin' she puts on a New York station She couldn't believe what she heard at all She started dancin' to that fine fine music You know her life was saved by Rock´n´Roll Despite all the amputations You could just dance to a rock 'n' roll station It was all right Hey baby you know it was all right Ginny said when she was just five
years old Ginny said when she was just five
years old |
Ginny decía que cuando tenía cinco años Nunca pasaba nada Cada vez que ponía la radio nunca pasaba nada, nada de nada Entonces una buena mañana puso una emisora de Nueva York No creía lo que estaba oyendo Empezó a bailar al ritmo de aquella buena buena música ¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida A pesar de todas las amputaciones Sabía que podía salir y bailar con una emisora de rock and roll Era estupendo Hey nena, era estupendo Ginny decía
cuando tenía cinco años
Ginny decía que
cuando tenía cinco años
|
|
Beginning To See
The Light
Well, I'm beginning to see the
light. Here we go again, Well, I'm beginning to see the
light! Here comes two of you. Well, I'm beginning to see the
light, Ah, it's getting a little softer
maybe in here now. Here we go again, |
Empezando a Ver la Luz
Estoy empezando a
ver la luz Aquí vamos otra
vez Estoy empezando a
ver la luz Aquí vienen dos
de ustedes Estoy empezando a
ver la luz Ahora quizá vamos
a hacerlo un poco más suave
Aquí vamos otra
vez |
|
Heroin
I don't know just where I'm going
I have made the big decision I wish that I was born a thousand
years ago Heroin, be the death of me 'Cause when the smack begins to
flow |
Heroina
No sé bien a
donde voy Tomé una gran
decisión, Desearía haber
nacido hace mil años
La heroína es mi
muerte Porque cuando el
caballo empieza a fluir
|
| Ocean | Océano |
Here comes the ocean And the waves down by the sea Here comes the ocean And the waves crashing in Earth is a hollow head Part of a figurehead It nearly drives me crazy In tha Himalayas They have small rubber-dolls Recording all our actions And here come the waves Here come the waves Down by the shore Washing the eye of the land That has been down by the sea Down by the sea Down by the sea
Here comes the ocean Here come the waves |
Aquí está el océano Y las olas en la orilla Aquí está el océano Y las olas rompiendo La tierra es una cabeza hueca La parte de un mascaron de proa Casi me vuelve loco En el Himalaya Tienen pequeños muñecos de goma Que graban nuestras acciones Y aquí están las olas Aquí están las olas En la orilla Lavando la mirada de la tierra Que permanece en la orilla En la orilla En la orilla Aquí está
el océano Aquí están
las olas |
|
Pale Blue Eyes
Sometimes I feel so happy, Thought of you as my mountain top,
If I could make the world as pure
Skip a life completely. It was good what we did yesterday.
|
Ojos
azul Pálido
A veces me siento
muy feliz Te tenía como la
cima de mi montaña
Si pudiera hacer
el mundo tan puro
Pasa totalmente
de la vida Estuvo bien lo
que hicimos ayer |
|
Heroin
I don't know just where I'm going
I have made the big decision I wish that I was born a thousand
years ago Heroin, be the death of me 'Cause when the smack begins to
flow |
Heroina
No sé bien a
donde voy Tomé una gran
decisión, Desearía haber
nacido hace mil años
La heroína es mi
muerte Porque cuando el
caballo empieza a fluir
|
|
Some Kinda Love
Some kinds of love Some kinds of love I head what you said Put jelly on your shoulder Put jelly on your shoulder I don't know just what it's all
about |
Algunas
Clases de Amor
En algunas clases
de amor, En algunas clases
de amor, Bueno, ya te he
oido, Ponete jalea en
la espalda, Oh, ponete jalea
en la espalda, Oh, no sé de que
se trata |
|
Over You Here I go again Just gonna play it like a fool again Here I go again Over You, over you I´m just like a bell again You Know I´m starting to ring again Here I go again Over You, over you Typically when I had it Treated it like dirt Now naturally, when I don´t have it I am Chasing less and lees rainbows |
Hacia vos Voy de nuevo Ando hecho un tonto de nuevo Voy de nuevo Hacia vos, hacia vos. Vuelvo a ser como una campana Estoy empezando a sonar otra vez Voy de nuevo Hacia vos, hacia vos Es típico, cuando la tenía La trataba como a una porquería Naturalmente ahora no la tengo estoy dejando de buscar el arco iris. |
|
Sweet Bonnie Brown/It's Just Too Much Sweet Bonnie Brown |
Dulce Bonnie Brown / Es Demasiado Dulce
Bonnie Brown |
|
Luz Blanca/Calor Blanco |
|
|
White light
White light,
White light,
White light |
Luz blanca
Luz blanca
Luz blanca
Luz blanca |
| I Can´t Stand It | No Lo Soporto |
Before being a man Livin' in a garbage pail My landlady call me up She tried to hit me with a mop I can't
stand it anymore more I live with
thirteen dead cats I can't
stand it anymore more Before
being a man I can't
stand it anymore more |
Es difícil ser hombre Y vivir en un tacho de basura Mi patrona me llamó Intentó pegarme con una escoba Ya no lo
soporto más Vivo con
trece gatos muertos No puedo
soportarlo más Es difícil
ser hombre Ya no lo
soporto más |
|
I´ll Be Your Mirror
I'll be your mirror I find it hard to believe you
don't know I'll be your mirror |
Yo Seré
Tu Espejo
Yo seré tu espejo
Me resulta
difícil creer que desconozcas
Yo seré tu espejo
|