Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

LIVE 1969

Volume 1

Volume 2

I´m Waiting For The Man

I'm waiting for my man
Twenty-six dollars in my hand
Up to Lexington, 125
Feel sick and dirty,
 more dead than alive
I'm waiting for my man

Hey, white boy, what you doin' uptown?
Hey, white boy, 
you chasin' our women around? 
Oh pardon me sir, 
it's the furthest from my mind 
I'm just lookin' for a dear, dear friend of mine 
I'm waiting for my man

Here he comes, he's all dressed in black
P.R shoes
and a big straw hat
He's never early, he's always late
First thing you learn 
is you always gotta wait
I'm waiting for my man

Up to a Brownstone, 
up three flights of stairs 
Everybody's pinned you,
 but nobody cares 
He's got the works, gives you sweet taste
Ah then you gotta split
because you got no time to waste 
I'm waiting for my man

Baby don't you holler,
darlin' don't you bawl and shout 
I'm feeling good, 
you know I'm gonna work it on out 
I'm feeling good, I'm feeling oh so fine
Until tomorrow, but that's just some other time
I'm waiting for my man.

Esperando Al Hombre

Estoy esperando a mi hombre
Veintiséis dólares en la mano
Subo a Lexington 125
Me siento enfermo y sucio 
Más muerto que vivo
Estoy esperando a mi hombre.

¡Hey, blanquito! ¿Qué hacés por este barrio?
¡Hey blanquito!
Andás atrás de nuestras mujeres?
Oh, perdón señor, 
nada más lejos de mi intención
Solo busco a un buen amigo mío
Estoy esperando a mi hombre.

Ahí llega, va vestido de negro
zapatos de puertorriqueño, 
y un gran sombrero de paja
Nunca es puntual, siempre llega tarde
Lo primero que aprendés 
es que siempre tenés que esperar
Estoy esperando a mi hombre.

Entrás en un edificio de piedra marrón, 
subís tres pisos en la escalera
Todos saben de que vás,
pero a nadie le importa
Tiene el asunto y  te lo da a probar
Entonces te vas 
porque no podés perder tiempo
Estoy esperando a mí hombre.

Nena no grites,
No berrees, ni chilles
Me siento bien, 
voy a tomarlo
Me siento bien, me siento tan bien
Hasta mañana, pero eso es otra historia 
Y estoy, esperando a mí hombre.

Lisa Says

Lisa says, on a night like this
Be so nice if you give me a kiss
And Lisa says, hey honey, for just one little smile
I´ll six next to you for a little while.


Lisa says, Lisa says
Lisa says, oh no Lisa says


Lisa says,
honey you must be  some kind of  fool
The way you cheated everybody so cruel
And Lisa says,you must be a funny kind of guy
The way you´re always staring at the sky


Lisa says, oh no Lisa says

If you´re looking for a good time Charlie
Well, that´s not really what I am
You Know, some good time Charlie,  wasting time
just look, for a good time Charlie
But that´s  not  baby what I am
You know that good timesn just seem to pass me by

Lisa says, on a night like this
Be so nice if you give me a kiss
And Lisa says, hey honey, for just one little smile
I´ll six next to you for a little while.

Why am I so shy
Why am I so shy
Jeez, you know tahat those good good times
They just seem to pass me by
Why am I so shy

First time I saw you, I was talking to myself
I said well she´s got such pretty,
pretty eyes (such pretty eyes)
Now thet you next to me, I just get so upset
Hey Lisa, wiil you tell me why am I so shy

Lisa says, on a night like this
Be so nice if you give me a kiss
honey you must be  some kind of  fool
The way you cheated everybody so cruel
Lisa says, Lisa says
Lisa says, oh no Lisa says

Lisa Dice

Lisa dice, en una noche como esta
"Sereía tan lindo que me dieras un beso"
Y Lisa dice, " por una pequeña sonrisa"
Me sentaría un rato a tu lado


Lisa dice, Lisa dice
Lisa dice, oh, no Lisa dice


Lisa dice,
Bebes de ser un poco idiota
La manera tan cruel en que engañaste a todos
Lisa dice, " debes de ser un tipo un poco raro"
Con la mirada siempre perdida en el cielo.


Lisa dice, oh no Lisa dice

Si buscás pasarla bien Charlie
Bueno, yo no soy la más indicada
Sabes,Pasar un buen rato Charlie, es tiempo perdido

Estas buscando un buen rato Charlie
Pero eso querido es justamente lo que no soy
Los buenos ratos me han ignorado.

Lisa dice, en una noche como esta
"Sereía tan lindo que me dieras un beso"
Y Lisa dice, " por una pequeña sonrisa"
Me sentaría un rato a tu lado


¿Porque soy tan tímido?
¿Porque soy tan tímido?
Vaya, aquellos buenos, buenos tiempos
Parece que los perdí de vista
¿Porque soy tan tímido?

La primera vez que te vi me dije a mi mismo
Dije: "Que ojos tan lindos

lindos ojos" (que ojos tan lindos)
Ahora que estás conmigo, estoy muy nervioso
Hey Lisa decime, ¿Porqué soy tan tímido?

Lisa dice, en una noche como esta

"Sereía tan lindo que me dieras un beso"
Bebes de ser un poco idiota
La manera tan cruel en que engañaste a todos
Lisa dice, Lisa dice
Lisa dice, oh, no Lisa dice

What´s Goes On

What goes on in your mind?
I think that I am falling down.
What goes on in your mind?
I think that I am upside down.
Lady, be good, do what you should, 
you know it will work all right. 
Lady, be good, do what you should, 
you know it will be all right.

I'm going up, and I'm going down.
I'm going from side to side.
See the bells, up in the sky, 
Somebody's cut their string in two.
Lady, be good, do what you should, 
you know it will work all right. 
Lady, be good, do what you should, 
you know it will be all right.

One minute one, one minute two, 
One minute up, one minute down.
What goes on in your mind?
I think that I´m falling down.
Lady, be good, do what you should, 
you know i´ll work all right. 
Lady, be good, do what you should, 
you know it will be all right.

¿Qué Pasa?

¿Qué pasa en tu cabeza?
Creo que me voy a caer
¿Qué pasa en tu cabeza?
Creo que estoy del revés
Mujer, sé buena, haz lo que debes
Sabes que saldrá bien
Mujer, sé buena, haz lo que debes
Sabes que todo irá bien

Voy desde arriba hacia abajo
A punto de volar de uno a otro lado
Veré las campanas en el cielo
Alguien ha cortado el hilo
Mujer, sé buena, haz lo que debes
Sabes que saldrá bien
Mujer, sé buena, haz lo que debes
Sabes que todo irá bien

Un minuto uno, un minuto dos
Un minuto arriba y un minuto abajo
¿Qué pasa en tu cabeza?
Creo que me voy a caer
Dama, sé buena, haz lo que debes
Sabes que saldrá bien
Dama, sé buena, haz lo que debes
Sabes que todo irá bien

Sweet Jane

Anyone who ever had a heart
Wouldn´t turn around and break it
And anyone who´s ever played a part
Wouldn´t turn around and hate it

Sweet Jane

Waiting for Jimmy down by the alley
waitin´there for him to come home
Waitin{ down on another corner
Figurin´ways to get back home

Sweet Jane

Anyone who ever had a dream
Anyone who´s ever played a part
Anyone whgo´s gonna live lonely
Anyone who´s ever  split apart

Sweet Jane

Heavenly wine and roses
Seem to whisper to me
When you smile

Sweet Jane

Dulce Jane

Nadie que tenga un corazón
Va a echarse atrás y romperlo
Y nadie que haya jugado un papel
Va a echarse atrás y aborrecerlo

Dulce jane

Espera a Jimmy en el callejón
Espera a que vuelva a casa
Espera en otra esquina
Imagina la manera de volver a casa

Dulce Jane

Cualquiera que haya tenido un sueño
Cualquiera que haya jugado un papel
Cualquiera que vaya a vivir en soledad
Cualquiera que se haya separado

Dulce Jane

Vino celestial y rosas
Parecen susurrarme
Cuando sonreís

Dulce Jane

We´re Gonna Have A Real Good Time Together

We´re gonna have a real good time together
We´re gonna have a real good time together
We´re Gonna laugh and shout together
We´re gonna have a real good time together
Na na na na na na na na na na

We´re gonna have a real good time together
We´re gonna have a real good time together
We´re Gonna laugh and balll and shout together
We´re gonna have a real good time together
Na na na na na na na na na na

Vamos A Pasar Un Buen Rato Juntos

Vamos a pasar un buen rato juntos
Vamos a pasar un buen rato juntos
Vamos a reir y gritar juntos
Vamos a pasar un buen rato juntos
Na na na na na na na na na na

Vamos a pasar un buen rato juntos
Vamos a pasar un buen rato juntos
Vamos a reir y a bailar y gritar juntos
Vamos a pasar un buen rato juntos
Na na na na na na na na na na

Femme Fatale

Here she comes, you better watch your step
She's going to break your heart in two, it's true
 It's not hard to realise
Just look into her false colored eyes
She builds you up to just put you down,
 what a clown

'Cause everybody knows 
(She's a femme fatale) 
The things she does to please 
(She's a femme fatale)
She's just a little tease 
(She's a femme fatale)
See the way she walks
Hear the way she talks

You're put down in her book
You're number 37, have a look
She's going to smile to make you frown,
 what a clown 
Little boy, she's from the street
Before you start, you're already beat
She's gonna play you for a fool, yes it's true

'Cause everybody knows
 (She's a femme fatale) 
The things she does to please
(She's a femme fatale) 
She's just a little tease 
(She's a femme fatale) 
See the way she walks
 Hear the way she talks

Mujer Fatal

Ahí llega, será mejor que tengas cuidado
Te partirá el corazón por la mitad, es verdad
No es difícil de entender
Sólo mira sus falsos ojos pintados
Te halagará para después despreciarte, 
¡Vaya payaso!

Porque todo el mundo sabe que 
(Es una mujer fatal)
Las cosas que hace para buscar
(Es una mujer fatal)
Es un poco buscona
(Es una mujer fatal)
Mirá como camina
Escuchá como habla.

Estás anotado en su agenda
Tenés el número 37, echa un vistazo
Sonreirá hasta que te mosquees
¡Vaya payaso!
Nene, se crió en la calle
Antes de que empieces, perdiste
Te va a engañar como a un idiota, si, es verdad

Porque todo el mundo sabe que 
 (Es una mujer fatal)
Las cosas que hace para gustar
(Es una mujer fatal)
Es un poco buscona
(es una mujer fatal)
Mirá cómo camina
Escuchá como habla

New Age

Waiting for the phone to ring
Diamond necklace on my shoulder
Waiting for the phone ring
Lipstick on my neck and shoulder
It seems to be my fancy
To make it with Frank and Nancy when
Over the bridge we go, looking for love
Over the bridge we go
Loking for love

I´ll come running to you
Hey baby, if you want me
I´ll come running to you
Baby, if you want me

Looking at my hands today
looked to me that they´re made of ivory
Had a funny call today
Someone  died and someone´s married
You Know that it´s my fancy
To make it  with Frank and Nancy when
Over the bridge we go, looking for love
Over the bridge we go
Loking for love

I´ll come running to you
Hey baby, if you want me
I´ll come running to you
Baby, if you want me
Something´s got a hold on me
And I don´t know what
Something´s got a hold on me
And I don´t know what

It´s the beginning of the new age.

Nueva Era

Espero a que suene el teléfono
Con un collar de diamantes en el hombro
Espero a que suene el teléfono
Con pintura de labios en el cuello y en el hombro
Parece que es lo que me gusta
Hacerlo con Frank Y Nancy cuando
Cruzamos el puente en busca de amor
Cruzamos el puente
En busca de amor

Voy a ir corriendo hacia vos
Hey nena, si me querés
Voy a ir corriendo hacia vos
Nena, si me querés

Hoy me miré las manos
Me parece que están hechas de marfil
Hoy recibí una llamada rara
Alguien se murió y alguien se casó
Ya sabes que es lo que me gusta
Hacerlo con Frank Y Nancy cuando
Cruzamos el puente en busca de amor
Cruzamos el puente
En busca de amor

Voy a ir corriendo hacia vos
Hey nena, si me querés
Voy a ir corriendo hacia vos
Nena, si me querés
Algo me tiene atrapado
Y no sé que es
Algo me tiene atrapado
Y no sé que es

Es el principio de una nueva era

Rock & Roll Rock & Roll

Ginny said when she was just five years old
There was nothing happing at all
Every time she puts on the radio
There was nothing goin down at all, not at alll
Then one fine mornin' she puts 
on a New York station
She couldn't believe what she heard at all
She started dancin'
to that fine fine music
You know her life was saved by Rock´n´Roll
Despite all the amputations
You could just dance to 
a rock 'n' roll station
It was all right
Hey baby you know it was all right

Ginny said when she was just five years old
My parents are gonna be the death of us all
Two TV sets and two Cadillac cars--
Well you now it ain´t gonna help me all,
not just a tiny bit
Then one fine mornin' she turns 
on a New York station
She don't believe what she heard at all
She started dancin' 
to that fine fine music
You know her life was saved by Rock 'n' Roll
Despite all the computations
You could just dance to a rock 'n ' roll station
And baby it was all right
Hey it was all right.

Ginny said when she was just five years old
Hey you know there´s nothing´
" happenin´ at all
Every time I put on the radio
You know there´s nothing goin down at all,
not at alll
But one fine morning
she hears a New York station
She ´s doesn´t belive what she heard all at, 
She started dancin´to
that fine fine music
You know her life was saved by rock and roll
Yes  rock and roll
Oooh, despite all the computation 
You know you could just dance
 to rock and roll station
And it was all rifgt
Well, listen to me now
And it was all right
Come on man, listen
It was al right
It was al right
It was al right, all right, all right.


Ginny decía que cuando tenía cinco años
Nunca pasaba nada
Cada vez que ponía la radio
nunca pasaba nada, nada de nada
Entonces una buena mañana 
puso una emisora de Nueva York
No creía lo que estaba oyendo
Empezó a bailar
al ritmo de aquella buena buena música

¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida
A pesar de todas las amputaciones
Sabía que podía salir y bailar
con una emisora de rock and roll
Era estupendo
Hey nena, era estupendo

Ginny decía cuando tenía cinco años
Mis padres van a ser la muerte de todos nosotros
Dos aparatos de televisión y dos Cadillacs
Pero eso no va a ayudarme lo más mínimo, 
ni una pizca
Entonces una buena mañana pone 
una emisora de Nueva York
Y no creía lo que está oyendo
Empezó a bailar 
al ritmo de aquella buena buena música
¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida
A pesar de todos los cálculos
Podías bailar con esa emisora de rock and roll
Y nena, era estupendo
Oye, era estupendo

Ginny decía que cuando tenía cinco años
Nunca pasaba nada,
"nada de nada"
Siempre ponía la radio
Y nunca pasaba nada,
nada de nada
Entonces una buena mañana
oye una emisora de Nueva York
Y no creía lo que está oyendo
Empezó a bailar al ritmo de
aquella buena buena música

¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida
Sí, el rock and roll
A pesar de todos los cálculos
Sabías que podías bailar 
con una emisora de rock and roll
Y era estupendo
Oye, escuchame ahora
Era estupendo
Vamos che, escúchame
Era estupendo
Era estupendo
Era estupendo, estupendo, estupendo

Beginning To See The Light

Well, I'm beginning to see the light.
Well, I'm beginning to see the light.
Some people work very hard,
but still they never get it right.
Well, I'm beginning to see the light.
I wanna tell all you people, now.
Now, now, baby, I'm beginning to see the light.
Hey, now, baby, I'm beginning to see the light.
Wine in the morning
Wand some breakfast at night.
Well, I'm beginning to see the light.

Here we go again, 
Wplaying the fool again.
Here we go again, 
Wacting hard again.
All right!

Well, I'm beginning to see the light!
I want to tell you,oh hey, now, baby, 
WI'm beginning to see the light!
Here It comes softer now.
I wore my teeth in my hands 
So I can mess the hair of a night.
Baby, I'm beginning to see the light!
Now, now, baby, 
I'm beginning to see the light, now!
It comes softer!
Hey, now, baby, 
WI'm beginning to see the light.
I met myself in a dream
And I just want to tell you everything is all right
Hey now baby I´m beginning to see the light.

Here comes two of you.
Which one will you choose?
One is black and one is blue,
Don't know just, what to do, all right!

Well, I'm beginning to see the light, 
All right, here she comes
Yeah, yeah, baby, 
WI'm beginning to see the light!
Aw some people work very hard,
But still they never get it right.
Well, I'm begiing to see the light.

Ah, it's getting a little softer maybe in here now.
Now, now, baby, I'm beginning to see the light.
Ah, it's coming round again, 
Hey, now, now, baby, 
I'm beginning to see the light.
One more time.
There are problems in these times, 
But, woo!, none of them are mine!
Oh, baby, I'm beginning to see the light.

Here we go again,
I thought that you were my friend.
Here we go again,
I thought that you were my friend.
How does it feel, to be loved?
How does it feel, to be loved?

Empezando a Ver la Luz

Estoy empezando a ver la luz
Estoy empezando a ver la luz
Hay gente que trabaja muy duro
Pero tampoco les sirve de mucho
Estoy empezando a ver la luz
Quiero decirles a todos 
Ahora, nena, estoy empezando a ver la luz
Hey, nena, estoy empezando a ver la luz
Un poco de vino por la mañana
Y algo de desayuno por la noche
Estoy empezando a ver la luz

Aquí vamos otra vez
Haciendo el tonto de nuevo
Aquí vamos otra vez
Actuando duro otra vez 
muy bien

Estoy empezando a ver la luz
Ahora quiero decirte, nena
Estoy empezando a ver la luz
Ahora un poco más suave
Llevaba los dientes en la mano
Para poder acariciar el pelo de la noche
Nena, estoy empezando a ver la luz
Ahora nena, 
estoy empezando a ver la luz
Un poco más suave
Oye nena, 
estoy empezando a ver la luz
Me encontré en un sueño
Y quiero decirte que todo va bien
Oye nena, estoy empezando a ver la luz

Aquí vienen dos de ustedes
¿A cuál elegís?
Uno es negro y el otro azul
No sabés qué hacer, muy bien

Estoy empezando a ver la luz
Muy bien aquí llega
Sí sí, nena, 
estoy empezando a ver la luz
Hay gente que trabaja muy duro
Pero tampoco les sirve de mucho
Estoy empezando a ver la luz

Ahora quizá vamos a hacerlo un poco más suave
Ahora, nena, estoy empezando a ver la luz
Ah, otra vez
Ahora, oye nena, 
estoy empezando a ver la luz
Otra vez, 
hay problemas en estos tiempos
Pero ninguno es mío
Ah, nena, estoy empezando a ver la luz

Aquí vamos otra vez
Creía que eras mi amiga
Ahí vamos otra vez
Creía que eras mi amiga
¿Qué se siente cuando te aman?
¿Qué se siente cuando te aman?

Heroin

I don't know just where I'm going
But I'm gonna try for the kingdom, if I can 
'Cause it makes me feel like I'm a man
When I put a spike into my vein
And I'll tell ya, things aren't quite the same 
When I'm rushing on my run
And I feel just like Jesus' son
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I have made the big decision
I'm gonna try to nullify my life
'Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper's neck
When I'm closing in on death
And you can't help me now, you guys
And all you sweet girls with all your sweet talk 
You can all go take a walk
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I wish that I was born a thousand years ago 
I wish that I'd sail the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
In a sailor's suit and cap
Away from the big city
Where a man can not be free
Of all of the evils of this town
And of himself, and those around
Oh, and I guess that I just don't know 
Oh, and I guess that I just don't know

Heroin, be the death of me
Heroin, it's my wife and it's my life 
Because a mainer to my vein
Leads to a center in my head
And then I'm better off and dead 
Because when the smack begins to flow 
I really don't care anymore
About all the Jim-Jim's in this town 
And all the politicians makin' crazy sounds 
And everybody puttin' everybody else down 
And all the dead bodies piled up in mounds

'Cause when the smack begins to flow
Then I really don't care anymore
Ah, when the heroin is in my blood
And that blood is in my head
Then thank God 
that I'm as good as dead 
Then thank your God 
that I'm not aware 
And thank God that I just don't care
And I guess I just don't know
And I guess I just don't know

Heroina

No sé bien a donde voy
Pero voy a tratar llegar al reino, si puedo
Porque hace que me sienta un hombre.
Cuando me meto un pico en la vena
Y les digo que las cosas ya no son igual
Cuando me alucino
Y me siento hijo de Jesús
Y supongo que no sé
Y supongo que no sé

Tomé una gran decisión, 
Voy a tratar de anular mi vida
porque cuando la sangre empieza a fluir
Cuando sube hasta el cuello de la jeringa
Cuando estoy cercando a la muerte
nadie puede ayudarme, ni ustedes,  
ni todas las dulces chicas y su dulce conversación
Se pueden ir todos de paseo
Y supongo que no sé
Y supongo que no sé.

Desearía haber nacido hace mil años
Haber navegado los oscuros mares
en un gran clíper
Ir de un país a otro
Con gorra y traje de marinero
Lejos de la gran ciudad
Donde un hombre no puede ser libre
De todos los males de esta ciudad
Ni de él mismo, ni de los que lo rodean
Oh, y supongo que no sé
oh, y supongo que no sé.

La heroína es mi muerte
La heroína es mi esposa y es mi vida
porque una dosis en mi vena
Va hasta el centro de mí cabeza
Y entonces me siento mejor que muerto
Porque cuando el caballo empieza a fluir
Ya no me importan en absoluto
Todos los payasos de esta ciudad
Ni todos los políticos haciendo un ruido infernal
Ni todos cargándose a los demás
Ni todos los cadáveres amontonados en pilas.

Porque cuando el caballo empieza a fluir
Ya no me importa nada
Cuándo la heroína está en mi sangre
Y esa sangre está en mí cabeza
Entonces doy gracias a Dios 
Por sentirme tan bien, como muerto
Doy gracias a Dios
por no estar conciente
Doy gracias a Dios de que nada me importe
Y supongo que no sé
Oh, y supongo que no sé.

Ocean Océano

Here comes the ocean 
And the waves down by the sea 
Here comes the ocean 
And the waves crashing in 
Earth is a hollow head
Part of a figurehead
It nearly drives me crazy
In tha Himalayas
They have small rubber-dolls 
Recording all our actions
And here come the waves 
Here come the waves
Down by the shore 
Washing the eye of the land 
That has been  down by the sea
Down by the sea 
Down by the sea

Here comes the ocean 
And the waves down by the sea
Here comes the ocean 
And the waves crashing in 
Insects are evil throughts
Fought off by selfish men 
It nearly drives me crazy
I am a lazy son
I never get things done 
Made up mostly of water
And here come the waves 
down by the shore
Washing the eye of the land
That has been down by the sea 
Down by the sea 
Down by the sea 

Here come the waves 
Here come the waves


Aquí está el océano
Y las olas en la orilla
Aquí está el océano
Y las olas rompiendo
La tierra es una cabeza hueca
La parte de un mascaron de proa
Casi me vuelve loco
En el Himalaya
Tienen pequeños muñecos de goma
Que graban nuestras acciones
Y aquí están las olas
Aquí están las olas
En la orilla
Lavando la mirada de la tierra
Que permanece en la orilla
En la orilla
En la orilla

Aquí está el océano
Y las olas en la orilla
Aquí está el océano
Y las olas rompiendo
Los insectos son malos pensamientos
Rechazados por hombres egoístas
Casi me vuelve loco
Soy un hijo perezoso
Nunca hago nada
Estoy hecho casi todo de agua
Y aquí están las olas
En la orilla
Lavando la mirada de la tierra
Que permanece en la orilla
En la orilla
En la orilla

Aquí están las olas
Aquí están las olas

Pale Blue Eyes

Sometimes I feel so happy,
Sometimes I feel so sad.
Sometimes I feel so happy,
But mostly you just make me mad.
Baby, you just make me mad.
Linger on, your pale blue eyes.
Linger on, your pale blue eyes.

Thought of you as my mountain top,
Thought of you as my peak.
Thought of you as everything, 
I've had but couldn't keep.
I've had but couldn't keep.
Linger on, your pale blue eyes.
Linger on, your pale blue eyes.

If I could make the world as pure 
and strange as what I see,
I'd put you in the mirror,
I put in front of me.
I put in front of me.
Linger on, your pale blue eyes.
Linger on, your pale blue eyes.

Skip a life completely.
Stuff it in a cup.
She said, Money is like 
us in time,
It lies, but can't stand up.
Down for you is up."
Linger on, your pale blue eyes.
Linger on, your pale blue eyes.

It was good what we did yesterday.
And I'd do it once again.
The fact that you are married, 
Only proves, you're my best friend.
But it's truly, truly a sin.
Linger on, your pale blue eyes.
Linger on, your pale blue eyes.

Ojos azul Pálido

A veces me siento muy feliz
A veces me siento muy triste
A veces me siento muy feliz
Pero sobre todo me volvés loco
Nena, me volvés loco
No dejo de mirar tus ojos azul pálido
No dejo de mirar tus ojos azul pálido

Te tenía como la cima de mi montaña
Te tenía como mi cumbre
Te tenía por todo
Lo tenía pero no lo pude conservar
Lo tenía pero no lo pude conservar
No dejo de mirar tus ojos azul pálido
No dejo de mirar tus ojos azul pálido

Si pudiera hacer el mundo tan puro
Y desconocido como me imagino
Te pondría en mi espejo y
Lo pondría enfrente de mí
Lo pondría enfrente de mí
No dejo de mirar tus ojos azul pálido
No dejo de mirar tus ojos azul pálido

Pasa totalmente de la vida
Métela en una copa
Ella dijo, el dinero es como nosotros 
con el tiempo
Se cae pero no se puede levantar
Abajo para vos es arriba
No dejo de mirar tus ojos azul pálido
No dejo de mirar tus ojos azul pálido

Estuvo bien lo que hicimos ayer
Y lo haría de nuevo
El hecho de que estés casada
Sólo prueba que sos mi mejor amiga
Pero es realmente realmente un pecado
No dejo de mirar tus ojos azul pálido
No dejo de mirar tus ojos azul pálido

Heroin

I don't know just where I'm going
But I'm gonna try for the kingdom, if I can 
'Cause it makes me feel like I'm a man
When I put a spike into my vein
And I'll tell ya, things aren't quite the same 
When I'm rushing on my run
And I feel just like Jesus' son
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I have made the big decision
I'm gonna try to nullify my life
'Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper's neck
When I'm closing in on death
And you can't help me now, you guys
And all you sweet girls with all your sweet talk 
You can all go take a walk
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I wish that I was born a thousand years ago 
I wish that I'd sail the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
In a sailor's suit and cap
Away from the big city
Where a man can not be free
Of all of the evils of this town
And of himself, and those around
Oh, and I guess that I just don't know 
Oh, and I guess that I just don't know

Heroin, be the death of me
Heroin, it's my wife and it's my life 
Because a mainer to my vein
Leads to a center in my head
And then I'm better off and dead 
Because when the smack begins to flow 
I really don't care anymore
About all the Jim-Jim's in this town 
And all the politicians makin' crazy sounds 
And everybody puttin' everybody else down 
And all the dead bodies piled up in mounds

'Cause when the smack begins to flow
Then I really don't care anymore
Ah, when the heroin is in my blood
And that blood is in my head
Then thank God 
that I'm as good as dead 
Then thank your God 
that I'm not aware 
And thank God that I just don't care
And I guess I just don't know
And I guess I just don't know

Heroina

No sé bien a donde voy
Pero voy a tratar llegar al reino, si puedo
Porque hace que me sienta un hombre.
Cuando me meto un pico en la vena
Y les digo que las cosas ya no son igual
Cuando me alucino
Y me siento hijo de Jesús
Y supongo que no sé
Y supongo que no sé

Tomé una gran decisión, 
Voy a tratar de anular mi vida
porque cuando la sangre empieza a fluir
Cuando sube hasta el cuello de la jeringa
Cuando estoy cercando a la muerte
nadie puede ayudarme, ni ustedes,  
ni todas las dulces chicas y su dulce conversación
Se pueden ir todos de paseo
Y supongo que no sé
Y supongo que no sé.

Desearía haber nacido hace mil años
Haber navegado los oscuros mares
en un gran clíper
Ir de un país a otro
Con gorra y traje de marinero
Lejos de la gran ciudad
Donde un hombre no puede ser libre
De todos los males de esta ciudad
Ni de él mismo, ni de los que lo rodean
Oh, y supongo que no sé
oh, y supongo que no sé.

La heroína es mi muerte
La heroína es mi esposa y es mi vida
porque una dosis en mi vena
Va hasta el centro de mí cabeza
Y entonces me siento mejor que muerto
Porque cuando el caballo empieza a fluir
Ya no me importan en absoluto
Todos los payasos de esta ciudad
Ni todos los políticos haciendo un ruido infernal
Ni todos cargándose a los demás
Ni todos los cadáveres amontonados en pilas.

Porque cuando el caballo empieza a fluir
Ya no me importa nada
Cuándo la heroína está en mi sangre
Y esa sangre está en mí cabeza
Entonces doy gracias a Dios 
Por sentirme tan bien, como muerto
Doy gracias a Dios
por no estar conciente
Doy gracias a Dios de que nada me importe
Y supongo que no sé
Oh, y supongo que no sé.

Some Kinda Love

Some kinds of love
Marguerita told Tom
Between thought and expression 
lies a lifetime
Situations arise because 
of the weather
and no kinds of love 
are better than others

Some kinds of love 
Margueirta told Tom
like a dirty French novel
the absured courts the vulgar
and some kinds of love
the possibilites are endless
and for me to miss one
would seem to be groundless

I head what you said
Margueritat told Tom
And of course you're a bore
But at that you're not charmless
for a bore is a straight line
that finds a wealth in division
and some kinds of love 
are mistaken for vision

Put jelly on your shoulder
Let us do what you fear most
That from which you recoil
but which still makes your eyes moist

Put jelly on your shoulder
lie down upon the carpet
between thought and expression
let us now kiss the culprit

I don't know just what it's all about
Put on your red pajamas and find out.

Algunas Clases de Amor

En algunas clases de amor, 
Margarita le dijo a Tom
Entre pensamiento y expresión 
hay toda una vida
Las situaciones surgen según 
el tiempo que hace
Y ningún amor 
es mejor que otro

En algunas clases de amor, 
Margarita le dijo a Tom
Como en una sucia novela francesa 
lo absurdo corteja a lo vulgar
En algunas clases de amor 
las posibilidades son infinitas
Y para mí perder una 
me parecería del todo absurdo

Bueno, ya te he oido, 
Margarita escuchó a Tom
Y sin duda eres un coñazo, 
pero en eso no te falta encanto
Porque un coño es una línea recta 
que encuentra riqueza compartiendo
Y algunas clases de amor 
se confunden con una visión

Ponete jalea en la espalda, 
hagamos lo que más te horroriza
Eso que te repugna pero 
que humedece tus ojos

Oh, ponete jalea en la espalda, 
acostate en la alfombra
Entre pensamiento y expresión, 
vamos a besar al culpable

Oh, no sé de que se trata
Bueno, ponete el pijama rojo y ya te enterarás

Over You

Here I go again
Just gonna play it like a fool again
Here I go again
Over You, over you

I´m just like a bell again
You Know I´m starting to ring again
Here I go again
Over You, over you

Typically when I had it
Treated it like dirt
Now naturally, when I don´t have it
I am Chasing less and lees rainbows
Hacia vos

Voy de nuevo
Ando hecho un tonto de nuevo
Voy de nuevo
Hacia vos, hacia vos.

Vuelvo a ser como una campana
Estoy empezando a sonar otra vez
Voy de nuevo
Hacia vos, hacia vos

Es típico, cuando la tenía
La trataba como a una porquería
Naturalmente ahora no la tengo
estoy dejando de buscar el arco iris.

Sweet Bonnie Brown/It's Just Too Much

Sweet Bonnie Brown
Looking like a baby comin down all over me
She loock real good like
a real nice lady comin down all over me
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
Oh roll me over like I´m comin home

Well she look really good like
a new oil derrick comin down all over me
She loock real good like
a real nice lady comin down all over me
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
She look real good like you know she would

I been lovin Mary Ann for so long du du really du du
And every time  I see her you know I go along du du
Well ain´t lying baby ain´t crying
I been this way for long long time  wow wow

Sweet Bonnie Brown
Looking like a baby comin down all over me
She loock real good like
a real old baby comin down all over me
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
She look real good like you know she would

I woke up one morning every time
I want it won´t you come on after me
Well yer lookin real good like
a real old baby coming down all over me
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
Sweet Bonnie Brown
She look real good like you know she would

I been lovin Mary Lou for so long du du really du du
And every time  I  know her I get along du du
Well ain´t lying baby ain´t crying
I been this way for long long time  wow wow

Oh there´s one thing baby I just don´t understand
Why two women fighting for other man
You know it´s too much
You know it´s too much
Oh its too much baby and
I just don´t understand

Oh now here comes Mary comin over the hill

She said she won´t bt her sister will
You know it´s too much
You know it´s too much
You know it´s too much
Baby and I just dont understand
Oh rock on

Ohh here comes my momma out of the cold
Everybody dancin gonna rock yer soul
You know it´s too much
Oh it´s too much
You know it´s too much
Baby and I just dont understand

Now take me back baby now where I belong
Everything you know I´m sure is wrong
You Know  it´s just too much
It´s just too much
You know it´s too much
Baby and I just dont understand

Every time I go looking for my thill

Here comes Mary and here comes Lil
You Know  it´s just too much
Oh darling, darling just too much
You know it´s too much
Baby and I just dont understand

You know it´s too  much
You know it´s too  much
You know it´s too  much
You know it´s too much
Baby and I just dont understand

Dulce Bonnie Brown / Es Demasiado

Dulce Bonnie Brown
Sos como un bebe acabando encima mío
Estás realmente buena
Como una auténtica señora acabando encima mío
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Me ponés muy a gusto

Estás realmente buena

Como una torre de petroléo acabando encima mío
Estás realmente buena
Como una auténtica señora acabando encima mío
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Está realmente buena como sabés que le gusta.

Amé a Mary Ann mucho tiempo, du du, de verdad
Y cada vez que la veo voy du du
Bueno no estoy mintiendo, nena, no estoy llorando
Llevo así mucho mucho tiempo

Dulce Bonnie Brown
Sos como un bebe acabando encima mío
Estás realmente buena
Como una auténtica bebe acabando encima mío
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Está realmente buena como sabés que le gusta.

Me desperté una mañana como siempre
¿No vas a venir a buscarme?
Estás realmente buena
Como una auténtica bebe acabando encima mío
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Dulce Bonie Brown
Está realmente buena como sabés que le gusta.

Amé a Mary Lou mucho tiempo, du du, de verdad
Y cada vez que la conozco me va mejor
Bueno no estoy mintiendo, nena, no estoy llorando
Llevo así mucho mucho tiempo

Oh, ahora hay una cosa que no entiendo
¿Porqué dos mujeres se pelean por un hombre?

¿Sabés? esto es demasiado
Sabés? esto es demasiado
Oh, esto es demasiado nena y
De verdad no entiendo

Oh, aqui llega la vieja Mary
Me dijo que ella no lo haría, pero su hermana sí
Sabés? esto es demasiado
Sabés? esto es demasiado
Sabés? esto es demasiado
Nena y De verdad no entiendo
Oh, rockea

Ohh ahora llega mi tia saliendo del frío
Todo el mundo bailando va a sacudir tu alma
Sabés? esto es demasiado
Sabés? esto es demasiado
Oh esto es demasiado
Nena y De verdad no entiendo

Ahora llevame al sitio de donde soy, nena
Todo lo que sabés estoy seguro que no es cierto
Sabés? esto es demasiado
Oh esto es demasiado
¿Sabés? esto es demasiado
Nena y De verdad no entiendo

Siempre que busco placer
Aparece Mary y aparece Lil
Sabés? esto es demasiado
Oh queridas, queridas esto es demasiado
¿Sabés? esto es demasiado
Nena y De verdad no entiendo

¿Sabés? esto es demasiado
¿Sabés? esto es demasiado
¿Sabés? esto es demasiado
¿Sabés? esto es demasiado
Nena y De verdad no entiendo

White Light /White Heat

Luz Blanca/Calor Blanco


White light, 
White light goin' messin' up my mind
White light, 
and don't you know its gonna make me go blind
White heat, 
White heat it tickle me down to my toes
White light,
have mercy white light have it goodness knows 
White light, 
White light goin' messin' up my brain
White light, 
White light its gonna drive me insane
White heat,
White heat it tickle me down to my toes
White light, 
White light I said now goodness knows, do it

White light
I surely do love to watching that something
White light
Watch that side, watch that side 
don't you know it gonna make me dead and bright
White heat
Hey foxy mama watchin' her walk down the street
White light
Come up side your head 
gonna make a dead end on your street

White light,
White light moved in me through my brain
White light, 
White light goin' makin' you go insane
White heat, 
White heat it tickle me down to my toes
White light,
White light I said now goodness knows

White light,
White light it lighten up my mind
White light, 
don't you know it fills me up with suprise
White heat, 
White heat tickle me down to my toes
White light, 
White light I tell you now goodness knows, 

White light
She surely do moves speed
White light
Watch that speed freak, 
watch that speed freak, 
Everybody gonna go and make it every week
White hate
Sputter mutter everybody 
gonna go kill their mother
White light
Here she comes, here she comes, 
everybody get 'n gone make me run do it
Higher


Luz blanca 
La luz blanca va a desordenar mi mente
Luz blanca 
¿No sabes que va a dejarme ciego?
Calor blanco 
el calor blanco me cosquillea hasta los pies
Luz blanca
Oh. ¡Por Dios, ten piedad luz blanca!
Luz blanca
La luz blanca va a desordenar mi cerebro
Luz blanca
Oh, la luz blanca va a volverme loco
Calor blanco 
El calor blanco me cosquillea hasta los pies
Luz blanca
La luz blanca ¡Dios mío!

Luz blanca
me encanta verla entrando como un torbellino 
Luz blanca
Miralo así, miralo así
Va a matarme con tanto brillo
Calor blanco
Es como una zorra  caminando por la calle
Luz blanca
Se te sube a la cabeza
Hace de tu calle un callejón sin salida

Luz blanca
La luz blanca me transporta, vacía mi cerebro
Luz blanca
La luz blanca va a volverme loco
Calor blanco
El calor blanco me cosquillea hasta los pies
Luz blanca
La luz blanca ¡Dios mío!

Luz blanca 
La luz blanca está iluminando mi mente
Luz blanca
¿No sabes que me llena de sorpresas?
Calor blanco
El calor blanco me cosquillea hasta los pies
Luz blanca
La luz blanca ¡Dios mío!

Luz blanca
Se mueve a toda velocidad
Luz blanca
Mira que increíble velocidad
Mira que increíble velocidad
Todos lo hacen cada semana
Calor blanco
Balbucean, murmuran, Todos
van a matar a su madre
Luz blanca 
Aquí está, Aquí está
Huyo de todo el mundo, hacelo
Más alto

I Can´t Stand It No Lo Soporto

Before being a man
Livin' in a garbage pail
My landlady call me up
She tried to hit me with a mop

I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
But if Shelly she would just come back 
It'll be all right
But if Shelly she would just come back
It'll be all right

I live with thirteen dead cats
A purple who hear spats
They're all livin in a hall
And I can't stand it anymore

I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
But if Shelly she would just come back
It'll be all right
But if Shelly she would just come back
It'll be all right

Before being a man
Livin' in a garbage pail
My landlady call me up
She tried to hit me with a mop

I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
But if Shelly she would just come back
It'll be all right
But if Shelly she would just come back
It'll be all right
Be allright, be all right...


Es difícil ser hombre
Y vivir en un tacho de basura
Mi patrona me llamó
Intentó pegarme con una escoba

Ya no lo soporto más
No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien

Vivo con trece gatos muertos
Y un perro púrpura que lleva polainas
Viven en el vestíbulo
Y ya no lo soporto

No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien

Es difícil ser hombre
Y vivir en un tacho de basura
Mi patrona me llamó
Intentó pegarme con una escoba

Ya no lo soporto más
No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Todo iría bien, Todo iría bien...

I´ll Be Your Mirror

I'll be your mirror
Reflect what you are, in case you don't know 
I'll be the wind, the rain and the sunset 
The light on your door
to show that you're home
When you think the night 
has seen your mind 
That inside you're twisted and unkind
Let me stand to 
show that you are blind 
Please put down your hands
'Cause I see you

I find it hard to believe you don't know
The beauty that you are
But if you don't let me be your eyes
A hand in your darkness, 
so you won't be afraid
When you think the night 
has seen your mind 
That inside you're twisted and unkind
Let me stand to 
show that you are blind 
Please put down your hands
'Cause I see you

I'll be your mirror
(Reflect what you are)
I'll be your mirror
(Reflect what you are)

Yo Seré Tu Espejo

Yo seré tu espejo
Reflejaré lo que eres, por si no lo sabés
Seré el viento, La lluvia, el ocaso
La luz en tu puerta 
para que sepas que estás en casa 
Cuando creas que la noche 
visitó tu mente
Que en tu interior sos cruel y retorcido
Dejá que me quede
 para demostrarte que estás ciego
pero por favor baja las manos 
Porque te veo.

Me resulta difícil creer que desconozcas
Toda tu belleza
Pero sí así fuera, dejame ser tus ojos
Una mano en tu oscuridad,
Para que no tengas miedo
Cuando creás que la noche 
visitó tu mente
Que en tu interior sos cruel y retorcido.
Dejá que me quede
para demostrarte que estás ciego.
Pero por favor baja las manos
Porque te veo.

Yo seré tu espejo
(Reflejaré lo que eres)
Yo seré tu espejo
(Reflejaré lo que erés).