Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

*
01- I CAN´T STAND IT
02- STEPHANIE SAYS
03- SHE´S MY BEST FRIEND
04- LISA SAYS
05- OCEAN
06- FOGGY NOTION
07- TEMTATION INSIDE YOUR HEART
08- ONE OF THESE DAYS
09- ANDY´S CHEST
10- I´M STICKING WITH YOU

I Can´t Stand It   No Lo Soporto

Before being a man
Livin' in a garbage pail
My landlady call me up
She tried to hit me with a mop

I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
But if Shelly she would just come back 
It'll be all right
But if Shelly she would just come back
It'll be all right

I live with thirteen dead cats
A purple who hear spats
They're all livin in a hall
And I can't stand it anymore

I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
But if Shelly she would just come back
It'll be all right
But if Shelly she would just come back
It'll be all right

Before being a man
Livin' in a garbage pail
My landlady call me up
She tried to hit me with a mop

I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
I can't stand it anymore more
But if Shelly she would just come back
It'll be all right
But if Shelly she would just come back
It'll be all right
Be allright, be all right...

 
Es difícil ser hombre
Y vivir en un tacho de basura
Mi patrona me llamó
Intentó pegarme con una escoba

Ya no lo soporto más
No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien

Vivo con trece gatos muertos
Y un perro púrpura que lleva polainas
Viven en el vestíbulo
Y ya no lo soporto

No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien

Es difícil ser hombre
Y vivir en un tacho de basura
Mi patrona me llamó
Intentó pegarme con una escoba

Ya no lo soporto más
No puedo soportarlo más
No puedo soportarlo más
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Pero si Shelley volviera
Todo iría bien
Todo iría bien, Todo iría bien...

 

Stephanie Says Stephanie Dice

Stephanie says
that she wants to know

Why she's given half her life,
 to people she hates now
Stephanie says 
when answering the phone
What country shall 
I say is calling from across the world

But she's not afraid to die,
 the people all call her Alaska
Between worlds so the people ask
her 'cause it's all in her mind
It's all in her mind

Stephanie says
 that she wants to know
Why it is thought she's the door
 She can't be the room 

Stephanie says 
but doesn't hang up the phone
What sea shell sea is calling
 from across the world

But she's not afraid to die,
 the people all cal her Alaska
Between worlds so the people ask
 her 'cause it's all in her mind
It's all in her mind

She asks you is it good or bad
It's such an icy feeling 
it's so cold in Alaska, 
it's so cold in Alaska,
it's so cold in Alaska,


Stephanie dice
Que quisiera saber
Por qué dio la mitad de su vida
A la gente que ahora odia
Stephanie dice
Cuando contesta al teléfono
¿De qué país del otro lado del mundo
Debo decir que llaman?

Pero no tiene miedo a morir
Todo el mundo la llama Alaska
Todo el mundo le pregunta
Porque todo está en su cabeza
Todo está en su cabeza

Stephanie dice
Que quisiera saber
Por qué aunque ella sea la puerta
No puede ser la habitación

Stephanie dice
Pero no cuelga el teléfono
¿Qué caracol marino la llama
Del otro lado del mundo?

Pero no tiene miedo a morir
Todo el mundo la llama Alaska
Todo el mundo le pregunta
Porque todo está en su cabeza
Todo está en su cabeza

Le preguntan si está bien o está mal
Es una sensación tan glacial
hace tanto frío en Alaska
hace tanto frío en Alaska
hace tanto frío en Alaska

 

She´s My Best Friend   Ella Es Mi Mejor Amiga

She´s my best friend
Certainly not the average girl
She´s my best friend
Understands me when  I´m falling down 
Oh it hurts to be that way
Oh it hurts to know you´re that kind of fellow.

Here´s to newspaper Joe
Dropped his teeth on the floor
Caught his hand in the door
Guess that´s the way the news goes
If you want to see me
Sorry but I´m not around
If you want to feel me
Turn around 
I´m by the window where the light is

She´s my best friend
Better than a dog or car 
She´s my best freind 
Understands me when I´m falling down 
Oh it hurts to be that way
oh it hurts to know you´re that kind of fellow

Here´s to Mulberry Jane 
She made jam when she came 
Somebody cut off her feet 
Now jelly rolls in the street
If you want to see me 
Sorry but I´m not around 
If you want to feel me 
Turn around 
I´m by the windows where the light is

She´s my best friend 
Certainly not the average girl
She´s my best friend 
Understands me when I´m falling down
I´m falling down, I´m falling down

 
Ella es mi mejor amiga
Desde ya no es una chica común
Ella es mi mejor amiga
Me entiende cuando me hundo
Oh, duele ser así
Oh, duele saber que sos de esa clase de tipo

Esto es para los diarios, Joe
Se le cayeron los dientes al suelo
Se agarró la mano en la puerta
Creo que esas son las noticias
Si queres verme
Lo siento pero no ando por ahí
Si queres sentirme
Date vuelta, 
estoy en la ventana donde hay luz

Ella es mi mejor amiga
Mejor que un perro o un coche
Ella es mi mejor amiga
Me entiende cuando me hundo
Oh, duele ser así
Oh, duele saber que sos de esa clase de tipo

Esto es para Mora Jane
Se hacía mermelada cuando acababa
Alguien le cortó los pies
Ahora la jalea corre por la calle
Si querés verme
Lo siento pero no ando por ahí
Si querés sentirme
Date vuelta,
estoy en esa ventana donde hay luz

Ella es mi mejor amiga
Desde ya no es una chica común
Ella es mi mejor amiga
Me entiende cuando me deprimo
Me hundo, me hundo

 

Lisa Says   Lisa Dice

Lisa says that it's all right
When she needs to be alone at night
Lisa says that she has a fun
And she'll do it with just about anyone.
Lisa says, Lisa says, Lisa says, 

Lisa says that she's on the run
Looking for a special one
Lisa says that every time she makes his trip
She knows her heart will beat
Lisa says, Lisa says, Lisa says, 

Looking for a party, some action
Going to make it feel ok
But what do you find
When the time has come undone 
Look at it run
Lisa says, Lisa says, Lisa says, Lisa says

 
Lisa dice que está bien
Cuando me hace sentir solo por una noche 
Lisa dice, que se divierte 
Y que lo haría con cualquiera
Lisa dice, Lisa dice, Lisa dice.

Lisa dice, que se escapó
para buscar a alguien especial
Lisa dice que cuando se la da de honrada
siempre le parten el corazón
Lisa dice, Lisa dice, Lisa dice.

Buscando una fiesta , Un poco de acción
para pasarlo bien
Pero ¿qué descubrís 
cuando el tiempo se acaba?
Mirá como corre
Lisa dice, Lisa dice, Lisa dice, Lisa dice.

 

Ocean   Océano

Here comes the ocean 
And the waves down by the sea 
Here comes the ocean 
And the waves crashing in 
Earth is a hollow head
Part of a figurehead
It nearly drives me crazy
In tha Himalayas
They have small rubber-dolls 
Recording all our actions
And here come the waves 
Here come the waves
Down by the shore 
Washing the eye of the land 
That has been  down by the sea
Down by the sea 
Down by the sea

Here comes the ocean 
And the waves down by the sea
Here comes the ocean 
And the waves crashing in 
Insects are evil throughts
Fought off by selfish men 
It nearly drives me crazy
I am a lazy son
I never get things done 
Made up mostly of water
And here come the waves 
down by the shore
Washing the eye of the land
That has been down by the sea 
Down by the sea 
Down by the sea 

Here come the waves 
Here come the waves

 
Aquí está el océano
Y las olas en la orilla
Aquí está el océano
Y las olas rompiendo
La tierra es una cabeza hueca
La parte de un mascaron de proa
Casi me vuelve loco
En el Himalaya
Tienen pequeños muñecos de goma
Que graban nuestras acciones
Y aquí están las olas
Aquí están las olas
En la orilla
Lavando la mirada de la tierra
Que permanece en la orilla
En la orilla
En la orilla

Aquí está el océano
Y las olas en la orilla
Aquí está el océano
Y las olas rompiendo
Los insectos son malos pensamientos
Rechazados por hombres egoístas
Casi me vuelve loco
Soy un hijo perezoso
Nunca hago nada
Estoy hecho casi todo de agua
Y aquí están las olas
En la orilla
Lavando la mirada de la tierra
Que permanece en la orilla
En la orilla
En la orilla

Aquí están las olas
Aquí están las olas

 

Foggy Notion    Vaga Idea

She's over by the corner
Got her hands by her sides
They hit her harder harder harder
Till they thought she might die
Well I got a foggy notion, do it again

Over by the corner, do it again
I got my calomine lotion baby, 
do it again
I got a foggy notion, do it again
She made me do something that I never did before
I rushed right down to a flower store
I bought her a bundle a beautiful batch
Dont't you know something, 
she sent 'em right back

Sally Mae, Sally Mae, 

 
Ahí está ella en la esquina
Con las manos en las caderas
Le pegaron más fuerte más fuerte más fuerte
Hasta que temieron por su muerte
Tengo una vaga idea, hacelo otra vez.

Ahí en la esquina, hacelo otra vez
Tengo mi loción de calomina, nena, 
hacelo otra vez
Tengo una vaga idea, hacelo otra vez
Me hizo hacer algo que nunca había hecho antes
Corrí a la florería
Le compré un hermoso ramo
¿Sabes una cosa?, 
lo devolvió

Sally Mae Sally Mae

 

Temptation Inside Your Heart   Dentro de tu corazón

Somebody shut the door)
I know where temptation lies
Inside of you heart
(You can talk during this)
I know where the evil lies
Inside of your heart
(Well get out of here)
If you're gonna try to make it right
You're surely gonna end up wrong
(Wrong wrong wrong wrong)
(Oh shut the door)
(Ah!)
(That's the only chord I know)
I know where the mirror's edge
Is inside of your heart
(She dind´t pay a dollar tonight)
I know where the razor´s edge
Is inside of you heart
(Motown)
(It's no even within five feet)
Well if you're gonna make it right
You're surely gonna end up wrong
(You don't look like Martha 
and the Vandellas)
(I'm just gonna start it all over again
Somebody get her out of here
Electricity comes from other planets)
(It's not that a bad solo. 
Four times is pretty together)
(You can stay here)
(Yes I can. I can talk 
to myself this lenght)
I know where temptation lies
Inside of your heart
(Yes he's ready)
I know where the evil lies
Inside of your heart
(Is he ready)
Well if you're gonna make it right
You're surely gonna end up wrong
(Oh the hole mess start again
Well New York buildings are very hight
And not all offensive
Lock the door
Gonna carry on at infinite leght, my dear
The Pope in the silver castle)
(Was that awful)
(Hey, that's fine. That's it)
 
(Alguien cerró la puerta)
Sé dónde está la tentación
Dentro de tu corazón
(Podés hablar mientras dure esto)
Sé dónde está el mal
Dentro de tu corazón
(Fuera de aquí)
Si tratas de hacerlo bien
Seguramente terminarás mal
(Mal mal mal mal)
(Oh, cerrá la puerta)
(¡Ah!)
(Es el único acorde que sé)
Sé dónde está el borde del espejo
Está dentro de tu corazón
(Esta noche ella no  pago un dólar)
Sé dónde está el filo de la navaja
Está dentro de tu corazón
(Motown)
(No está ni a cinco pasos)
Si tratás de hacerlo bien
Seguramente acabarás mal
(No te pareces a Martha
y las Vandellas)
(Voy a empezar otra vez desde el principio
Que alguien me saque de aquí. 
La electricidad viene de otros planetas)
(No estuvo mal ese solo. 
Cuatro veces pega bastante. 
(No podés quedarte aquí)
(Claro que puedo. Puedo hablar 
solo mientras dure esto)
Sé dónde está la tentación
Dentro de tu corazón
(Sí, está preparado)
Sé dónde está el mal
Dentro de tu corazón
(¿Está preparado?)
Si vas a tratar de hacerlo bien
Seguramente acabarás mal
(Oh, el mismo rollo otra vez.
Los edificios de Nueva York son muy altos
Pero nada ofensivos.
Cerrá la puerta
Vamos a seguir hasta el infinito, cariño.
El Papa en el castillo de plata)
(¿Quedó horrible?)
(No, estuvo bien. Ya está)

 

One Of  These Days   Un Día de estos Días

One of these days 
And it's peculiar
You´re gonna look for me
And baby I'll be gone
One of these days
And it won't be long
Hey darling you´re gonna call my name
And I'll be far gone

I'm gonna tell you something
That I ain't told no one before
That is if I could stop dancing
And get my poor self off this bar room floor

One of these days
And in peculiar
Babe you're gonna call my name
You now that I'll be gonne (bye bye baby)

I'm gonna tell you something
That I ain't told no one before
That is if I can't stop dancing
And get my poor self off this bar room floor

One of these days
And it won't be long
You gonna call my name
And I'll be gone
You gonna call my name
And I'll be gone

 
Un día de éstos, 
¿no es extraño?
Me vas buscar
Y nena, ya me habré ido
Un día de éstos, 
y va a ser pronto
Escucha, cariño, vas a gritar mi nombre
Y ya estaré lejos

Voy a decirte algo
Que no le dije nunca a nadie
Ojalá pudiera dejar de bailar
Y arrancar a mi pobre yo del suelo de este bar

Un día de éstos, 
¿no es extraño?
Nena, vas gritar mi nombre
Y ya me habré ido, (adiós nena)

Voy a decirte algo
Que no le dije nunca a nadie
Ojalá pudiera dejar de bailar
Y arrancar a mi pobre yo del suelo de este bar

Un día de éstos, 
y va a ser pronto
Vas a gritar mi nombre
Y ya me habré ido
Vas a gritar mi nombre
Y ya me habré ido

 

Andy Chest   El Cofre de Andy
If I could be anything in the world that flew
I would be a bat 
and come swooping after you
And if the last time you were here 
they were a bit koo-koo
Well you know what 
happens after dark
When rattlesnakes 
lose their skins 
and their hearts
And all the missionaries lose their bark
Oh, all the trees are calling after you
And all the venom snipers 
after you
Are all the mountains bolder after you?

If I could be anyone of the things in this world 
that bite
Instead of being an identure ocelot on a leash,
I'd rather be a kite
And be tied to the end of your string
Flying in the air at night
Cause ou know what they say 
about honey bears
When you shave off all their baby hair
You have a hairy minded 
pink bare bear
And all the bells are rolling out for you
And stones are all erupting out for you
And all the cheap bloodsuckers 
are flying after you

Yesterday, Daisy Mae and Biff 
were grooving on the street
And just like in a movie, 
her hands became her feet
Her belly button was her mouth
Wich meant she tasted what she'd speak
But the funny 
thing is what happened to her nose
It grew until it reached all of her toes
Now when people 
say her feet 
they mean her nose
And curtains laced 
with diamonds dear for you
And all the Roman Noblemen for you
And kingdom's Christian Sailors, 
dear for you
And melting ice cap 
mountaintops for you
And knights in flamming 
silver robes for you
And bats that with a kiss 
turn prince for you

Swoop, Swoop,
Rock Rock,
Roll, Roll

  Si pudiera ser algo en el mundo que volara
Sería un murciélago 
y me tiraría sobre vos

Y aunque la última vez que estuviste aquí 
estaban un poco locos
Bueno, ya sabes lo que pasa 
después del anochecer
Cuando las serpientes de cascabel 
pierden la piel 
y el corazón
Y todos los misioneros dejan de ladrar
Oh, todos los arboles te llaman
Y todos los francotiradores venenosos 
van tras tuyo
¿Acaso también las montañas te persiguen?

Si pudiera ser algo de este mundo 
que mordiera
En vez de ocelote atado a un contrato 
preferiría ser un barrilete
Y estar atado al extremo de tu hilo 
y volar por el aire de la noche
Porque ya sabes lo que dicen 
de los osos de la miel
Cuando le afeitas el pelo a su cría
Te encontrás con un oso rosa 
de mente peluda
Y todas las campanas doblan por vos
Y todas las piedras entran en erupción por vos
Y todas las viles sanguijuelas
vuelan detrás tuyo

Ayer Daisy May y Biff 
estuvieron de joda por la calle
Y como en una película 
sus manos se convirtieron en sus pies
Tenía el ombligo en la boca, 
es decir que saboreaba lo que decía
Pero lo mejor 
es lo que le pasó a su nariz
Le creció hasta los pies
Ahora cuando la gente 
dice que le huelen los pies, 
quieren decir la nariz
Y todas las cortinas adornadas 
con diamantes son para vos,
Y todos los nobles romanos para vos
Y los marineros cristianos del reino, 
para vos
Y las cimas de las montañas, 
derritiéndose como gorros de hielo por vos
Y los caballeros con ardientes
túnicas de plata para vos
Y los murciélagos que con un beso 
se convierten en príncipes para vos

Tirate, tirate, 
Movete, movete, 
enrrollate, enrrollate

 

I´m Sticking With You Me Estoy Pegando A Vos

I'm sticking with you
Cause I'm made out of glue
Anything that you might do
I'm gonna do too

You hand up a stagecoach in the rain
And I'm doing the same
So you're hanging from a tree
And I made believe it was me

I'm sticking with you
'Cos I'm made out of glue
Anything that you might do
I'm gonna do too

People going to the stratosphere
Soldiers fighting with the Cong
But with you by my side 
I can do anything
When we swing
We hang past right or wrong

I'll do anything for you
Anything you want me to
I'll do anything for you
Woh-oah  I'm sticking with you
Woh-oah I'm sticking with you


Me estoy pegando a vos
Porque estoy hecho de cola
Cualquier cosa que hagas
Yo también lo voy a hacer

Robaste una diligencia bajo la lluvia
Y yo hago lo mismo
Te vi colgada de un árbol
Y fingí que era yo

Me estoy pegando a vos
Porque estoy hecho de cola
Cualquier cosa que hagas
Yo también lo voy a hacer

Hay gente que llega a la estratosfera
Soldados luchando con el Vietcong
Pero con vos a mi lado 
puedo hacer cualquier cosa
Cuando bailamos 
dejamos atrás el bien y el mal

Haría cualquier cosa por vos
Cualquier cosa que quieras
Haría cualquier cosa por vos
Woh-oah, me estoy pegando a vos
Woh-oah, me estoy pegando a vos