Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

*

Who Loves The Sun   ¿Quién ama el sol?

Who loves the sun
Who cares that it makes plants grow
Who cares what it does
Since you broke my heart

Who loves the wind
Who cares that it makes breezes
Who cares what it does
Since you broke my heart

Pa Pa Pa Pa
Who loves the sun
Pa Pa Pa Pa
Who loves the sun
Pa Pa Pa Pa
Not everyone
Pa Pa Pa Pa
Who loves the sun

Who loves the rain
Who cares that it makes flowers
Who cares that it makes showers
Since you broke my heart

Who loves the sun
Who cares that it is shining
Who cares what it does
Since you broke my heart

Pa Pa Pa Pa
Who loves the sun
Pa Pa Pa Pa
Who loves the sun
Pa Pa Pa Pa
Not everyone
Pa Pa Pa Pa
Who loves the sun

 
¿Quién ama al sol?
¿A quién le importa que haga crecer las plantas?
¿A quién le importa lo que haga
Si me rompiste el corazón?

¿Quién ama al viento?
¿A quién le importa que forme brisas?
¿A quién le importa lo que haga
Si me rompiste el corazón?

Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?
Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?
Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?
Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?

¿Quién ama a la lluvia?
¿A quién le importa que haga crecer las flores?
¿A quién le importa que produzca chaparrones
Si me rompiste el corazón?

¿Quién ama al sol?
¿A quién le importa que brille?
¿A quién le importa lo que haga
Si me rompiste el corazón?

Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?
Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?
Pa pa pa pa
No todo el mundo
Pa pa pa pa
¿Quién ama al sol?

 

Sweet Jane    Dulce Jane

Standin' on a corner
Suitcase in my hand
Jack's in his corset, 
Jane is in her vest
and me I'm in a rock 'n' roll band.
Riding a Stutz Bearcat, Jim
ya know, those were different times
all the poets studied 
rules of verse 
and those ladies they rolled their eyes
Sweet Jane, Sweet Jane, Sweet Jane

I tell you something,
Now Jack, he is a banker
and Jane, she's a clerk
and both of them save their monies
when they get home from work
Oooh sittin´ down by the fire oh
the radio does play
the classical music there, Jim
The March of the Wooden Soldiers
All you protest kids
you can hear Jack say
Sweet Jane, Sweet Jane, Sweet Jane

Some people they like to go out dancin
and other people they have to work. 
Just watch me now
and there's even some evil mothers
Well there gonna tell you 
that everthing is just dirt
you know that women 
never really faint
and that villians always blink their eyes
And that you know children 
are the only ones who blush
and that life is just to die
But anyone who ever had a heart
they wouldn't turn around and break it
and anyone who ever played a part
They wouldn't turn around and hate it
Sweet Jane, Sweet,  Sweet Jane

 
Parado en la esquina
Una valija en la mano
Jack con la faja puesta
Y Jane con chaleco
Y yo, yo estoy en una banda de rock and roll
Paseando en un Stutz Bearcat, Jim
¿Sabes? esos eran otros tiempos
Todos los poetas estudiaban 
las reglas del verso
Y las señoras ponían los ojos en blanco
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane

Les voy a decir algo, 
Jack es un banquero
Y Jane es una empleada
Y los dos ahorran dinero
Y cuando vuelven a casa del trabajo
Se sientan junto al fuego.
En la radio suena
Un poco de música clásica, Jim
La marcha de los soldados de madera
Todos protestan, chicos
Pueden oír a Jack decir
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane

A algunos les gusta salir a bailar
Y otros tienen que trabajar
Escuchame ahora
E incluso hay malas madres
Que les dirán 
que todo es sucio
Sabes que en realidad 
las mujeres nunca se desmayan
Y que los canallas siempre guiñan el ojo
Y que los niños 
son los únicos que se sonrojan
Y que la vida es sólo para morir
Pero nadie que tuviera un corazón
Cambiaría de opinión y lo rompería
Y nadie que haya interpretado su papel
Cambiaría de idea y lo odiaría
Dulce Jane, dulce Jane, dulce Jane

 

Rock & Roll Rock & Roll

Ginny said when she was just five years old
There was nothing happing at all
Every time she puts on the radio
There was nothing goin down at all, not at alll
Then one fine mornin' she puts 
on a New York station
She couldn't believe what she heard at all
She started dancin'
to that fine fine music
You know her life was saved by Rock´n´Roll
Despite all the amputations
You could just dance to 
a rock 'n' roll station
It was all right
Hey baby you know it was all right

Ginny said when she was just five years old
My parents are gonna be the death of us all
Two TV sets and two Cadillac cars--
Well you now it ain´t gonna help me all,
not just a tiny bit
Then one fine mornin' she turns 
on a New York station
She don't believe what she heard at all
She started dancin' 
to that fine fine music
You know her life was saved by Rock 'n' Roll
Despite all the computations
You could just dance to a rock 'n ' roll station
And baby it was all right
Hey it was all right.

Ginny said when she was just five years old
Hey you know there´s nothing´
" happenin´ at all
Every time I put on the radio
You know there´s nothing goin down at all,
not at alll
But one fine morning
she hears a New York station
She ´s doesn´t belive what she heard all at, 
She started dancin´to
that fine fine music
You know her life was saved by rock and roll
Yes  rock and roll
Oooh, despite all the computation 
You know you could just dance
 to rock and roll station
And it was all rifgt
Well, listen to me now
And it was all right
Come on man, listen
It was al right
It was al right
It was al right, all right, all right.


Ginny decía que cuando tenía cinco años
Nunca pasaba nada
Cada vez que ponía la radio
nunca pasaba nada, nada de nada
Entonces una buena mañana 
puso una emisora de Nueva York
No creía lo que estaba oyendo
Empezó a bailar
al ritmo de aquella buena buena música

¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida
A pesar de todas las amputaciones
Sabía que podía salir y bailar
con una emisora de rock and roll
Era estupendo
Hey nena, era estupendo

Ginny decía cuando tenía cinco años
Mis padres van a ser la muerte de todos nosotros
Dos aparatos de televisión y dos Cadillacs
Pero eso no va a ayudarme lo más mínimo, 
ni una pizca
Entonces una buena mañana pone 
una emisora de Nueva York
Y no creía lo que está oyendo
Empezó a bailar 
al ritmo de aquella buena buena música
¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida
A pesar de todos los cálculos
Podías bailar con esa emisora de rock and roll
Y nena, era estupendo
Oye, era estupendo

Ginny decía que cuando tenía cinco años
Nunca pasaba nada,
"nada de nada"
Siempre ponía la radio
Y nunca pasaba nada,
nada de nada
Entonces una buena mañana
oye una emisora de Nueva York
Y no creía lo que está oyendo
Empezó a bailar al ritmo de
aquella buena buena música

¿Sabes?, el rock and roll salvó su vida
Sí, el rock and roll
A pesar de todos los cálculos
Sabías que podías bailar 
con una emisora de rock and roll
Y era estupendo
Oye, escuchame ahora
Era estupendo
Vamos che, escúchame
Era estupendo
Era estupendo
Era estupendo, estupendo, estupendo

 

Cool It Down   Calmate

Somebody took the papers
And somebody's got the key
And somebody nailed the door shut
That says hey what you think that you see
But me l'm down around the corner
You know I'm lookin' for Miss Linda Lee
Because she's got the power 
to love me by the hour
Gives me double you L-O-V-E
Hey baby if you want it so fast
Don't you know that it ain't gonna last
Of course you know it makes no difference to me

Somebody's got the time time
Somebody's got the right
All of the other people
Tryin' to use up the night
But now me l'm out on the corner
You know I'm lookin' for Miss Linda Lee
Because she's got the power 
to love me by the hour
Gives me double you L-O-V-E
Ooh if you want it so fast
Don't you know honey you can get it so fast
But of course you know it makes 
no difference to me
Oh you'd better cool it down
You know you'd better cool it down
You know you'd better cool it down

Oh hey if you want it so fast
Now lookie baby don't you want it to last
But of course you know that it makes 
no difference to me
Oh you'd better cool it down
You know you'd better cool it down
You know you'd better cool it down

 
Alguien agarró los diarios
Alguien tiene la llave
Alguien clavó la puerta
Que dice "¿Qué crees que vas a ver?"
Pero yo estoy allí en la esquina
Estoy buscando a la señorita Linda Lee
Porque ella tiene la facultad 
de amarme por horas
Me da el doble que tú A-M-O-R
Hey, nena, si queres hacerlo rápido
Sabes que entonces no va a durar
Claro que a mi me da igual

Alguien tiene el tiempo tiempo
Alguien tiene la verdad
Pero el resto de la gente
Trata de consumir la noche
Pero yo estoy en la esquina
Estoy buscando a la señorita Linda Lee
Porque ella tiene la facultad 
de amarme por horas
Me da el doble que tú A-M-O-R
Hey, nena, si queres hacerlo rápido
Cariño, no sabes que podes hacerlo rápido
Claro que 
a mi me da igual
Oh, será mejor que te calmes
Será mejor que te calmes
Será mejor que te calmes

Hey, si queres hacerlo rápido
Escucha, cariño, ¿no queres que dure?
Pero claro sabes que 
a mi me da igual
Oh, será mejor que te calmes
Será mejor que te calmes
Será mejor que te calmes

 

New Age   Nueva Era

Can I have your autograph?
he said to the fat blond actress
You know, I've seen every movie you've beenin
from "Pass of Pain" to "Jewels of Glory"
And when you kissed Robert Mitchum
Gee, but I thought you'd never catch him
You're over the hill right now, 
and you're looking for love
You're over the hill right now, 
and you're looking for love
I'll come running to you, honey, 
when you want me
I'll come running to you, honey, 
when you want me

Can I have your autograph?
he said to the fat blond actress
You know, I know everything you've done
Anyway, I hate divorces
To the left is a marble shower
It was fun even for an hour,
You're over the hill right now, 
and you're looking for love
You're over the hill right now, 
and you're looking for love
I'll come running to you, honey, 
when you want me
I'll come running to you, honey, 
when you want me

Something's got a hold on me 
and I don't know what
Something's got a hold on me 
and I don't know what
It's the beginning of a new age...
It's the beginning of a new age...
It's a new age

 
¿Me firmas un autógrafo?
Le dijo a la gorda actriz rubia
Ví todas tus películas
Desde "Senderos de dolor" hasta "Joyas de gloria"
Y cuando besaste a Robert Mitchum
¡Vaya! creía que nunca lo cazarías
Pero ahora estás vieja
Y vas buscando amor
Pero ahora estás vieja
Y vas buscando amor
Voy a Ir corriendo a tu lado, cariño, 
cuando me desees
Iré corriendo a tu lado, cariño, 
cuando me desees

¿Me firmas un autógrafo?
Le dijo a la gorda actriz rubia
Sé todo lo que hiciste
Aunque no me gustan los divorcios
A la izquierda hay una exposición de mármoles
Sería divertido aunque solo fuera por una hora
Ahora estás vieja
Y vas buscando amor
Ahora estás vieja
Y vas buscando amor
Voy a ir corriendo a tu lado, cariño, 
cuando me desees
Iré corriendo a tu lado, cariño, 
cuando me desees

Algo se apoderó de mí
Y no sé que es
Algo se apoderó de mí
Y no sé que es
Es el principio de una nueva era
Es el principio de una nueva era
Es una nueva era

 

Head Held High   La Cabeza Alta

My mama old me, 
ever since I was seven,
Hold your head up high.
My parents told my 
ever since I was eleven,
"Hold your head up high."
They said the answer was 
to become a dancer,
Hold your head high.
Oh, just like I figured, 
they're always disfigured
With their heads up high.
Now I'm older, 
I'm getting so much older
With my head up high

Oh, as I figured, 
just like I figured
Since your head's up high, babe.
Oh, just like I figured,
You know, they was disfigured
Hold your head up high.
You know, they says the answer was 
to become a dancer
Hold your head high, boy.

Ever since I was a baby on my mama's knee,
Oh, just listened to what everybody told me,
Oh yes I did. But still the answer was 
to become a dancer,
Hey hold your head high,
Oh just like I figured, 
they're always disfigured,
They hold their heads up high

Hey now I'm older, 
they say I'mso much bolder
Got your head up high.
Oh, and the answer was, hey, 
to become a dancer,
Head up high.
Oh, just like I figured, 
they're always disfigured
They hold their heads up high.
But still the answer was, 
to become a dancer
With your head up high

 
Mi mamá me dijo 
cuando cumplí los siete años
Lleva la cabeza alta
Mis padres me dijeron 
cuando cumplí los once
Lleva la cabeza alta
Decían que era lo mejor para llegar 
a ser bailarín
Lleva la cabeza alta
Como me imaginaba 
estaban todos desfigurados
Y llevaban la cabeza alta
Ahora soy mayor 
me estoy haciendo mucho mas viejo
Con mi cabeza alta

Oh como me imaginaba, 
justo como imaginaba
Desde que llevas la cabeza alta nene
Como me imaginaba 
estaban desfigurados
Llevaban la cabeza alta
Decían que la respuesta era 
llegar a ser bailarín
Lleva la cabeza alta, chico

Desde que era un bebe en el regazo de mi madre
Escuché lo que todos me decían
Pero la solución siempre era llegar 
a ser bailarín
Hey, lleva la cabeza alta
Como me imaginaba 
estaban todos desfigurados
Y llevaban la cabeza alta

Hey, ahora que soy mayor 
dicen que soy mucho más jugado
Llevas la cabeza alta
Oh, la solución era 
convertirse en un bailarín
La cabeza alta
Como me imaginaba 
estaban todos desfigurados
Llevaban Cabeza bien alta
Pero la solución siempre era 
convertirse en bailarín
Oye, lleva la cabeza alta

 

Lonesome Cowboy Bill   Bill El Vaquero Solitario

Lonesome Cowboy Bill
Rides the rodeo.
Lonesome Cowboy Bill,
You got to see him 
Yodel "Ay-hee-ho!".

Lonesome Cowboy Bill
Rides the rodeo.
Ever since he was a little lad,
Loves the rodeo.
Bucking broncs, yeah, 
sipping wine,
You got to see him go,
And all the ten-gallon girls
Love to hear him 
Yodel "Ay-hee-ho!"

Because lonesome Cowboy Bill
Rides the rodeo.
Lonesome Cowboy Bill,
You got to see him 
Yodel "Ay-hee-ho!"

Oh, Lonesome Cowboy Bill,
You still ride the rodeo.
Up 'round the Colorado shore,
Down by the Ohio.
Sometimes even New Orleans,
Down by the Mardi Gras,
And all the ten-gallon girls
Love to hear him 
Yodel "Ay-hee-ho!"

He's Lonesome Cowboy Bill, 
He rides the rodeo.
Just a Lonesome Cowboy Bill,
You got to see him 
Yodel "Ay-hee-ho!"

You got to see him in the rodeo
When he's ridin', goin' too darn fast.
You got to hear the people scream and shout
They call him,
Lonesome Cowboy Bill
Lonesome Cowboy Bill he goes 

Lonesome Cowboy Bill
He rides the rodeo.
Lonesome Cowboy Bill,
You got to see him 
Yodel "Ay-hee-ho!"

I said, you got to see him 
Yodel "Ay-hee-ho!"
He's a Lonesome Cowboy Bill, 
Lonesome Cowboy 
He's Lonesome Cowboy Bill,

 
Bill el Vaquero Solitario
Monta en el rodeo
Bill el Vaquero Solitario
Tenes que verlo
Yodel "Ay-hee-ho!".

Bill el Vaquero Solitario
Monta en el rodeo
Desde que era un chico
Le encanta el rodeo
Domar potros
Y beber vino
Tenes que verlo
Y todas las chicas con sombrero tejano
Se vuelven locas por verlo
Yodel "Ay-hee-ho!".

Porque Bill el Vaquero Solitario
Monta en el rodeo
Bill el Vaquero Solitario
Tenes que verlo
Yodel "Ay-hee-ho!".

Oh, Bill el Vaquero Solitario
Aún monta en el rodeo
Desde las tierras altas de Colorado
Hasta las de Ohio
A veces incluso en Nueva Orleans
El martes de carnaval
Sí, y todas las chicas con sombrero tejano
Se vuelven locas por oírlo
Yodel "Ay-hee-ho!".

Es Bill el Vaquero Solitario
Que monta en el rodeo
Bill el Vaquero Solitario
Tenes que verlo
Yodel "Ay-hee-ho!".

Tenes que verlo en el rodeo
Cuando monta como un demonio
Tenes que oír a la gente gritando y chillando
Lo llaman
Bill el Vaquero Solitario
Bill el Vaquero Solitario, ahí va

Oh, Bill el Vaquero Solitario
Monta en el rodeo
Bill el Vaquero Solitario
Tenes que verlo
Yodel "Ay-hee-ho!".

Te digo que tienes que verle
Yodel "Ay-hee-ho!".
Es Bill el Vaquero Solitario
Bill el Vaquero Solitario
Es Bill el Vaquero Solitario

 

I Found A Reason   Encontré Una Razón
I found a reason to keep living
Oh and the reason, dear, is you
I found a reason to keep singing
Oh and the reason, dear, is you
Oh I do believe If you don't like 
things you leave
For some place you never gone before.

Honey, I found a reason 
to keep living
And you know the reason, dear it's you
And I've walked down life's lonely highways
Hand in hand with myself
And I realized how many paths 
Have crossed between us
Oh I do believe you're all what you perceive
What come is better that what came before

Oh I do believe you're all what you perceive
What come is better that what came before

And you'd better come, come , come to me

  Encontré una razón para seguir viviendo
Y la razón, querida, sos vos
Encontré una razón para seguir cantando
Y la razón, querida, sos vos
Oh, creo que cuando no te gustan 
las cosas, te vas
A otro lugar en el que nunca estuviste

Cariño encontré una razón 
para seguir viviendo
¿Y sabes la razón?, querida, sos vos
Recorrí los solitarios caminos de la vida
Agarrado de mi propia mano
Y comprendí cuántos senderos
Se cruzaron entre nosotros
Oh, creo saber que es lo que se percibe
Lo que vendrá es mejor que lo que pasó

Oh, creo saber que es lo que se  percibe
Lo que vendrá es mejor que lo que pasó

Y lo mejor es que vengas, que vengas a mi

 

Train Round The Bend    Ya Se Va El Tren
Train round the bend
Takin me away from my country
I'm sick of the trees
Take me to the city
Train comin' round the bend
Oh train comin' round the bend.

Been in the country Oh much too long
Trying to be a farmer
But nothing 
that I planted never seems to grow
Train comin' round the bend
Train comin' round the bend.

Hey I am just a city boy
And really not the country kind
Oh I need the city streets 
and the neon light
To see bend comin' round the bend
The train comin' round the bend.

She's going once
She's going twice
She's going up and down
She's going once
She's going twice
She's going the train comin round the bend
Train comin round the bend.
Yeah now I´ve been bound for nownere
taking me back where I belong
I been here once and 
I don´t think it´s too nice
But the train´s coming round the bend

  Ya se aleja el tren
Que me aleja del campo
Estoy harto de árboles, 
llévame a la ciudad
Ya se aleja el tren
Ya se va el tren.

Pasé demasiado tiempo en el campo
Intentando ser granjero
Pero nada 
de lo que plantaba parecía crecer
Ya se aleja el tren
Ya se va el tren.

Soy un chico de ciudad
Realmente no me va el campo
Extraño las calles de la ciudad 
y las luces de neón
Mira como ya se aleja el tren
Ya se va el tren.

Ella fue una vez
Ella fue dos veces
Ella fue arriba y abajo
Ella fue una vez
Ella fue dos veces
Ella se fue, ya se aleja el tren 
Ya se aleja el tren
anduve sin rumbo
Llévame al lugar de donde soy
Yo estuve aquí antes y 
no creo que sea agradable
Pero ya se aleja el tren

 

Oh! Sweet Nuthin   Oh! Dulce Nada

Say a word for Jimmy Brown
He ain't got nothing at all
Not a shirt right of his back
He ain't got nothing at all
And say a word for Ginger Brown
Walks with his head down to the ground
Took the shoes right of his feet
To poor boy right out in the street
And this is what he said
Oh sweet nuthin'
She ain't got nothing at all
Oh sweet nutin'
She ain't got nothing at all.

Say a word for Pearly Mae
She can't tell the night from the day
They threw her out in the street
But just like a cat she landed on her feet
And say a word for Joanie Love
She ain't got nothing at all
'Cos everyday she falls in love
And everynight she falls 
when she does she says
Oh sweet nuthin'
You know she ain't got nothing at all
Oh sweet nuthin'
She ain't got nothing at all

Say a word for Jimmy Brown
He ain't got nothing at all, not at thing
Not a shirt the shirt on his back
He ain't got nothing at all
And say a word for Ginger 
He walks with his head  to the ground
Took the shoes right of his feet
To poor boy right out in the street
And this is what he said
Oh sweet sweet nuthin'
She ain't got nothing at all
Oh sweet nuthing
She ain't got nothing at all
Sweet ain't got nothing at all
sweet nuthin' got nothing at all
Oh, sweet nothing at all
 Ain't got nothing at all

 
Decí unas palabras por Jimmy Brown
No tiene nada de nada
Ni siquiera una camisa en la espalda
No tiene nada de nada
Y decí unas palabras por Ginger Brown
Que camina arrastrando la cabeza por el suelo
Le quitaron los zapatos de los pies
Y tiraron al pobre muchacho a la calle
Y esto es lo que dijo
Oh dulce nada
No tiene nada de nada
Oh dulce nada
No tiene nada de nada

Decí unas palabras por Pearly Mae
No puede distinguir la noche del día
La arrojaron a la calle
Cayó de pie como un gato
Y decí unas palabras por Joanie Love
No tiene nada de nada
Y todos los días se enamora
Y todas las noches se desilusiona
Y cuando lo hace dice
Oh dulce nada
Sabes que no tiene nada de nada
Oh dulce nada
No tiene nada de nada

Decí unas palabras por Jimmy Brown
No tiene nada de nada, nada
Ni siquiera una camisa en la espalda
No tiene nada de nada
Y decí unas palabras por Ginger
Que camina arrastrando la cabeza por el suelo
Le quitaron los zapatos de los pies 
Y tiraron al pobre muchacho a la calle
Y entonces dijo
Oh dulce dulce nada
No tiene, no tiene, no tiene nada de nada
Oh dulce nada
No tiene nada de nada
Dulce no tiene nada de nada
Dulce nada, nada de nada
Oh, dulce nada de nada 
No tiene nada de nada.